Plus de 300 personnes étaient réunies le 1er juin pour célébrer les 60 ans de la Wycliffe Suisse à Bienne, dans une Église Christuskirche comble. La fête du jubilé de cette mission, spécialisée dans la traduction de la Bible pour les peuples qui n’en disposent pas, était l’occasion de se réjouir du « privilège de traduire l’espérance dont le monde a tant besoin », selon les mots d’Urs Stingelin, président de l’œuvre. En trois langues -allemand, français, anglais-, des animations, slams, temps de louange, vidéos historiques et une table ronde ont servi à présenter la vision inchangée depuis 1964 : « que tous aient accès à la Bible et à l’éducation dans la langue qu’ils comprennent le mieux ».
Des transformations spirituelles mais aussi sociétales
« Pourquoi la Bible est-elle importante ? Parce qu’elle est le compte-rendu de la mission de Dieu, de qui il est, de ce qu’il fait », a souligné Peter Wilburg, directeur de Wycliffe Suisse, avant de poursuivre : « Des études ont démontré que quand la Bible arrive dans la langue locale d’un pays, des améliorations significatives ont lieu ; davantage d’alphabétisation, une presse plus libre, moins de […]