Du Brésil au Bangladesh, 57 groupes linguistiques représentant au total 100 millions de personnes ont reçu des primo-traductions des Ecritures. Des révisions ou des nouvelles traductions ont été achevées dans 25 autres langues utilisées par 623 millions de personnes, permettant un accès aux Ecritures à des groupes linguistiques dont les besoins n’étaient plus remplis par les traductions antérieures.

DES PRIMO-TRADUCTIONS POUR 100 MILLIONS DE PERSONNES

  • 100 millions de personnes ont reçu une primo- traduction
  • 14 primo-traductions de la Bible intégrale et 5 du Nouveau Testament
    En 2022, 100 millions de personnes ont reçu des primo-traductions de la Bible. Parmi les 57 primo- traductions publiées l’an dernier par les Sociétés bibliques, 14 étaient des Bibles intégrales.
    5 groupes de locuteurs de trois continents ont accueilli une primo-traduction du Nouveau Testament dans leur langue – un en Amérique latine, un en Afrique et trois en Asie.
    Depuis les 5 millions d’Ethiopiens qui parlent l’oromo d’Arsi aux 6 000 Indonésiens de langue taghulandang (dialecte sangir), ce sont près de 13 millions de personnes qui ont reçu une primo- traduction de la Bible intégrale dans la langue de leur cœur.
    Des livrets bibliques supplémentaires ou en primo-traduction ont aussi été publiés dans 38 nouvelles langues de par le monde, dont l’égyptien courant, parlé par 77 millions de personnes, et le same de Lule, qui compte 2 000 locuteurs en Suède.

Une traduction de la Bible réalisée en un temps record

La Société biblique du Nigéria a traduit la première Bible intégrale en okun en tout juste 5 ans, battant son précédent record en matière de traduction (qui était la réalisation de la Bible en igala courant en 11 ans). L’ocun est une variante du yoruba. La version Iroyin Ayo est la Bible en yoruba courant publiée par la Société biblique du Nigéria en 2005. En raison de la […]