Lauréats du Prix Gandhi International 2022, feu Walid Slaybi et Ogarit Younan sont reconnus pour leur travail fondateur au sein de la société civile, que ce soit en temps de guerre ou de paix. Tout au long de leur parcours, ils ont œuvré auprès de jeunes, d’ouvriers, d’enseignants dans les écoles, de personnes porteuses de handicap et de femmes. Ils se sont engagés dans la création de communautés œuvrant au dialogue et à la réconciliation comme les Maisons Non-Violentes ou le groupe des Mères Non-Violentes. Il y a plus de 40 ans, ils ont fondé le premier centre de formation sur la non-violence. Figures abolitionnistes, ils ont créé la première Campagne Nationale pour l’abolition de la peine de mort au Liban en 1997. En 2009, ils ont concrétisé leur rêve en créant l’AUNOHR, une université qui délivre des diplômes universitaires reconnus au niveau Master et qui rayonne dans l’ensemble du monde arabe. L’ouvrage qui sera traduit est un classique de Lanza Del Vasto, figure reconnue de la philosophie de la non-violence. Ogarit Younan, sociologue libanaise, pionnière de la non-violence nous présente ce projet.

Le projet AUNOHR – ACO

Lanza del Vasto traduit et publié en arabe, quelle bonne nouvelle ! Son ouvrage des années 1980, « Techniques de la non-violence », ainsi que divers textes retraçant son parcours, ses idées et ses expériences formeront le contenu d’un livre qui sera prochainement publié au Liban. Il s’agit de notre première collaboration avec l’ACO : nous avons été mis en contact grâce à l’Association des Amis de Lanza del Vasto et au professeur de théologie protestante Frédéric Rognon qui donne régulièrement des cours à l’AUNOHR. Notre lien avec Lanza del Vasto remonte aux années 1980, lorsque nous avons commencé à traduire des extraits de son livre pour enrichir nos activités de formation à la non-violence au Liban qui était alors en pleine guerre civile (1975-1990).

L’histoire, comme nous le répétons souvent, c’est nous-mêmes, ce que nous pensons et faisons, sur le moment et à plus long terme, pour diffuser la culture de la non-violence comme une goutte d’huile qui ne cesse de s’étendre, comme un ferment naturel bienveillant qui ne cesse de transformer la société. Gandhi l’a dit avant nous : « Un peu de non-violence sincère agit comme un réel ferment, de manière silencieuse, subtile, invisible et fait se lever toute la société. » C’est grâce à notre vision stratégique et à notre ténacité, malgré les guerres et les défis multiples, que nous avons pu établir de véritables fondements pour la non-violence au Liban.

Toucher la société

L’une de nos actions, portée par Walid Slaybi, fut de lancer une série de traductions en arabe d’ouvrages sur la non-violence : l’objectif n’était pas d’organiser une simple activité culturelle ou académique mais plutôt de toucher concrètement le cœur de la société. Les traductions sont un outil efficace pour former et soutenir les militants et les acteurs de la paix, pour qu’ils maîtrisent le vocabulaire et la culture de la non-violence dans leur langue, en se référant aux arguments, aux expériences et aux noms des pionniers, dont Lanza del Vasto. Il est crucial de lire et de s’imprégner de la non-violence dans sa propre langue : c’est une source d’enrichissement pour toutes les cultures et cela touche à l’universel.

Aujourd’hui, nous avons déjà traduit en arabe 26 livres, ainsi que des dizaines de textes et de vidéos qui sont au service de nos étudiants, de nos sessions de formation, de nos actions et campagnes de sensibilisation. Ils sont aussi utilisés dans divers milieux tels que les écoles, les universités, les médias, le monde intellectuel et religieux.

Nos traductions ont rencontré un vif succès lors des principaux salons du livre au Liban. Nous les diffusons également par le biais d’activités sur le terrain auprès de diverses communautés, en particulier dans des zones marginalisées et parfois en proie à des conflits. Ces projets de traduction ont été soutenus par plusieurs organisations européennes depuis les années 1990, et nous sommes heureux que l’ACO rejoigne ces initiatives.

Persévérer dans la non-violence

A l’heure actuelle nous vivons malheureusement une montée du militarisme dans le monde avec le développement des budgets d’armement, de nouvelles guerres, des atrocités, l’appauvrissement de peuples entiers, des actes de violence perpétrés au nom de la religion, le terrorisme… Pourtant, nous sommes convaincus que Martin Luther King avait raison quand il disait: «Ce n’est plus un choix, mes amis, entre la violence et la non-violence. C’est soit la non-violence, soit la non-existence. »

Pour notre part, la non-violence est un choix existentiel, philosophique et une stratégie de lutte. Nous l’avons cultivé au Liban et nous l’avons introduit dans de nombreux pays arabes. Il est impossible de revenir en arrière !

Avec le poids de la douleur et des nombreuses souffrances présentes dans cette partie du monde, je m’adresse à vous par ces mots, avec tout l’amour que je porte aux personnes et aux peuples qui souffrent comme aux personnes et groupes qui sont engagés pour la justice et la paix. C’est un moment crucial pour agir avec solidarité, humanité et créativité. Des millions de personnes se mobilisent en faveur de la paix dans le monde : leur espoir est réel. «Nous ne vivons pas dans un monde où la violence a vaincu. Nous vivons dans un monde où jusqu’à présent la non-violence n’a pas encore suffisamment triomphé. » (Walid Slaybi).