L’analogie entre les différentes Bibles chrétiennes est illustrée par la publication d’une Traduction œcuménique de la Bible, la Bible TOB.

La Bible, le livre fondateur

La seule différence entre les bibles catholiques, orthodoxes et protestantes réside dans la reconnaissance du statut canonique des livres de la Septante qui viennent compléter les 39 livres de la Bible hébraïque dans l’Ancien Testament. Pour les protestants, les livres deutérocanoniques, écrits en grec à partir du IIIe siècle avant notre ère, n’ont pas été inspirés par Dieu, mais par des hommes.

En l’absence de caractère divin, ils sont qualifiés d’apocryphes. La Bible protestante reprend donc à l’identique tous les livres de la Bible hébraïque, ainsi que le Nouveau Testament. Jusqu’au 19e siècle, les livres de la Septante figuraient comme livres supplémentaires à lire en complément des textes canoniques. La liste des livres apocryphes est Judith, Tobit 1 et 2, Macchabées, Sagesse, Siracide, Baruch, Lettre de Jérémie et les compléments grecs du livre d’Esther et du livre de Daniel.

La Bible Segond, la référence du protestantisme francophone

Achevée en 1880, cette traduction de la Bible en français courant est le fruit du travail du protestant genevois Louis Segond. À partir d’originaux en hébreu, en araméen et en grec, cet érudit suisse entreprend de transposer en langue commune les Écritures de l’Ancien et du Nouveau Testament.

La Bible Segond s’impose comme la référence incontestée du protestantisme francophone à partir de 1910 et la publication d’une révision posthume de sa traduction. Elle reste encore aujourd’hui la version de la Bible protestante en français la plus achetée de nos jours, et ce, malgré la parution de la Bible TOB (Traduction œcuménique de la Bible). Issue de la volonté d’offrir à tous les courants chrétiens l’accès à une traduction française commune des textes bibliques, la Bible TOB suscite toutefois des réticences auprès de certains protestants, notamment les évangéliques.