En allemand, pour signifier qu’un conflit est terminé, on utilise l’expression vergeben und vergessen, «pardonné et oublié». La même formule existe en anglais forgive and forget, mais pour Beate Bengard, professeure à l’Université de Genève, associer pardon et oubli est contre-productif. «Souvent, on veut dire que la blessure initiale ou l’acte de transgression qui était à l’origine d’un litige a été complètement dépassé par le pardon.
Conflits inoubliables
Mais en fait, au contraire, oublier la divergence serait oublier le pardon.» Elle précise: «Le pardon, c’est une manière de traiter une problématique ou un conflit entre deux personnes qui s’est avéré tellement marquant qu’il ne peut pas vraiment être oublié. On aimerait bien que ça soit complètement dépassé, mais il y a beaucoup de conflits qui sont inoubliables. Ils font alors partie d’une identité et d’une biographie.» Ainsi, à un moment ou à un autre, la blessure initiale peut […]