« Ne nous soumets pas à la tentation », telle est la formule que les catholiques romains romands prononceront pour la sixième demande du Notre Père probablement jusqu’à la veille de Pâques 2018. La Conférence des évêques suisses a, en effet, accepté de suspendre l’entrée en vigueur d’un changement de traduction qui prévoit de remplacer cette phrase par « ne nous laisse pas entrer en tentation. » Ce changement interviendra pour la plupart des autres francophones au début de l’avent 2017.
Les catholiques romains suisses laissent ainsi le temps aux autres confession de consulter leurs « instances décisionnelles dans l’espoir de se rallier à cette modification du texte de la prière universelle », peut-on lire dans un communiqué de presse commun à la Fédération des Églises protestantes de Suisse, à la Conférence des évêques de Suisse et à l’Église catholique chrétienne. L’objectif est que les autres Églises se rallient à la nouvelle traduction pour qu’elles puissent entrer en vigueur à Pâques 2018. […]